Хозяйство и быт бурят Еланцинскаго и Кутульскаго ведомств Верхоленскаго округа. П. Е. Кулаков, 1898 г.
Lake Baikal
П. Е. Кулаков, 1898 г.

Ольхон. Хозяйство и быт бурят Еланцинскаго и Кутульскаго ведомств (бывшаго Ольхонскаго ведомства) Верхоленскаго округа Иркутской губернии

Одежда. Некоторыя бытовыя особенности населения

Относительно одежды ольхонские буряты также отстали от других. Одежда их более проста и первобытна. Овчина домашней выделки — преобладающий материал для одежды мужчин и женщин.

Штаны из овчины шерстью внутрь надеваются прямо на голое тело. В летних штанах шерсть подстригается. Русския материи и ситцы едва–едва начинают входить в Ольхонский обиход. Белья своего местные буряты никогда не стирают. Рубаху носят до тех пор, пока она не разлезется на теле. Сами тоже почти не моются и употребление мыла не знают. Одежда их и они сами также грязны, как и их жилища9).

Мы уже указали выше на крайнюю приверженность Ольхонскаго населения к старинной вере, шаманизму, а также и на то, что население до сих пор в значительной степени сохранило многие обычаи и особенности первобытной жизни. Укажем здесь лишь на некоторыя более характерныя особенности и по преимуществу на те, которыя исчезли уже или исчезают у бурят более культурных ведомств Иркутской губернии.

9) Подробности об одежде см. в нашем «Иллюстрированном описании» быта сельскаго населения Иркутской губ. Изд. Вост. Сиб. Отд. Имп. Рус. Геогр. Общ.

Взаимныя отношения бурят производят на наблюдателя самое хорошее впечатление; в обычном разговоре, при ведении общих дел всегда слышится и чувствуется уважение к личности и мнению других, внимательное и теплое отношение к ближнему. Разговоры по большей части носят дружелюбный и приветливый характер. Услужливость, вежливость, готовность на всякия одолжения характеризуют взаимныя отношения бурят бывшаго Ольхонскаго ведомства. Когда двое бурят встречаются, в чьем–нибудь доме или в дороге, прежде чем начать какой–нибудь деловой разговор, они обмениваются теплыми приветствиями. Менду (здравствуй) — говорит один. Менду — отвечает другой. — Та–менду байна (как поживаете).— Менду байна (здоровы живем).— Малду менду (здоров ли скот)? — Менду тоняхил дулха шень сони юм байна (что у вас новаго и хорошаго слышно)?— Юма угей (ничего нет). Это приветствие, изстари раздававшееся во всех концах бурятских владений, и до сих пор можно услышать ежедневно десятки раз в каждом улусе бывшаго Ольхонскаго ведомства. Приветствие это стало условностью и сплошь и рядом сейчас же после него начинается разговор, из котораго оказывается, что и не все здоровы в семействе, что скот не совсем благополучен, и что новости есть различныя, о которых с трубкою в зубах, за жбаном тарасуна, можно проговорить целый вечер. И разговоры обыкновенно тянутся по долгу, разговоры медленные, тихие, прерываемые долгими паузами. В этих разговорах, приправленых незатейливым добродушным юмором и долго не смолкающих где–нибудь на траве около утуга или у огня в юрте, всякаго посторонняго наблюдателя поражает какая–то кротость, доброжелательство и теплота.

Радушие и гостеприимство Ольхонских бурят бросаются сразу в глаза. Когда во двор к буряту приезжает другой бурят, как бы он не был беден, хозяин спешит выйти ему на встречу, непременно сам принимает у него коня, чтобы привязать к коновязи и, провожая гостя, подает ему коня; гость, как бы он не был беден и незнатен,— почетнейшее лицо в доме бурята: ему — лучшее место у камелька, лучшая постель, первая чашка тарасуна, лучший кусок мяса. Когда к буряту приезжает гость, на стол ставится лучшее кушанье. Для более редких и почетных гостей колется баран. При этом часто совершается сохранившийся до сих пор старинный обряд — толой (голова). На голове барана делают ножом разрез в виде треугольника. Когда мясо и голова подаются на стол и ставятся перед гостем, тот берет шапку под мышку, поднимается на ноги и с приветствием — толой зузал турэ эхе больже байк (голова толстая: пусть будет больше свадеб) — принимает голову барана, а трехгранный вырезанный кусок бросает в огонь, в жертву богу, хозяину огня. Отведав немного мяса гость передает голову барана и ребро кому–нибудь из присутствующих, который, объев мясо и разбив череп, снова передает гостю голову барана. Тот, отведав мозга, передает голову хозяину. Когда гость уезжает, к седлу его привязывают заднюю ногу заколотаго барана. Гость считает себя должником хозяина до тех пор, пока сам не поставит ему толоя.

Источник: Записки Императорскаго Русскаго географическаго общества по отделению статистики, Т. VIII, выпуск I, стр. 1-43.

Отвечаем на ваши вопросы
Получить больше информации и задать вопросы можно на нашем телеграм–канале.